use: Yahoo!知恵袋Web API
リゾートホテルの会員権があります。
売却処分したいと考えてますが、一般的にはどんな手順になりますか?
http://q.hatena.ne.jp/1142927859
独りでリゾート地(海外)に行くと日本の入国時のチェック は厳しくなるものなんでしょうか?
ホテルミラコスタのバースデーケーキの予約について夏に家族4人(父、母、私、妹)で東京ディズニーリゾートに旅行する予定です。
ミラコスタの宿泊予約は、もう母のほうで済ましてあるみたいです。
で、本題はその母の誕生日が近いのでサプライズでバースデーケーキのルームサービスを頼みたいのです。
が、①予約の仕方が分からない②宿泊予約は済んでるが、私の方でオプションとしてつけれるか③宿泊日が誕生日ではない以上の三点で今悩んでます。
どなたか分かる方、回答よろしくお願いします!
①予約の仕方ですがルームサービスのホールケーキの予約はたしか宿泊の3日前までにホテルミラコスタ 047-305-2222 に電話で申し込みです(③宿泊日が誕生日当日でなくても特に問題はありません)普通は宿泊予約したご本人(今回はお母様)または、予約時に本人が登録した「お問い合わせ者」が予約しますそしてルームサービスの代金はお部屋代と同時に請求されますお母様が宿泊予約されているので娘さんが「お問い合わせ者」に登録されている確立は低いですねお父様の名前が登録されているかもしれないのでお父様に「サプライズでケーキを予約」できるかどうかホテルに問い合わせてもらってはいかがでしょうか・・・それか、質問者様が直接ミラコスタ(上記の番号)に「サプライズでケーキを頼みたいが宿泊予約本人ではないのでどうしたらよいか」ご相談なさってみてくださいレストランのほうには「ユア・アニバーサリー・プラン」というのがあります。
こちらの予約は2日以上前に・・・となってます。
http://www.disneyhotels.jp/dhm/japanese/rest/anniversary.html
頼み事は右耳から:「左耳と比べて2倍の効果」の理由 | WIRED VISION
前の記事 北朝鮮の鉄道や秘密リゾート等を『Google Earth』で観察頼み事は右耳から:「左耳と比べて2倍の効果」の理由2009年6月25日Alexis MadrigalImage: flickr/THEfunkyman。サイトトップの画像は、イアリングで飾るマサイ族の青年たち。Wikimedia Commonsここはイタリア。人いきれでむんむんする騒々しいダンスクラブで、1人の女性が近寄って...
http://wiredvision.jp/news/200906/2009062523.html
【ホリエモンに会いたい!2】
ホリエモンに会いたいです。会って彼の著書にサインをしてもらいたいと思っています。(単にサイン本が欲しいのではなく、2007年の日付でサインをもらう事が大切なのです!)
そこで彼が参加して直接サインをもらえるようなイベントがあれば教えて下さい。よくいくお店の情報も歓迎です。通っているビーチリゾートも知りたいです。
ただしサインをもらえる可能性が無いシチュエーション(例えば、裁判に出廷する、住居は六本木ヒルズ、など)は却下します。○月×日に△△へ行くので羽田空港から飛行機に乗る、みたいな情報はギリギリ認めます。
良い情報にはポイントをはずみますが、役に立たない回答は0ptsにしますのでそのつもりで。過去の質問で回答済みの[海南鶏飯食堂@六本木、ぱっぷHOUSE@渋谷]を再度書かれてもポイントは差し上げられません。
http://q.hatena.ne.jp/1174268536
ディズニーランドのあいさつ、「いってらっしゃい」について東京ディズニーリゾートへ行くと、どのキャストさんも明るく「いってらっしゃい」と声をかけてくれますよね。
そこで気になったのですが、「いってらっしゃい」は日本語特有の表現であり、意訳ではなくそのまま英語にというとなかなか訳しづらい単語だと思います。
そこで質問なんですが、英語圏のディズニー施設(ディズニーランド、ワールド等)ではどのような表現でゲストを送り出しているのでしょうか?
また、それ以外の言語圏では(日本語に訳すと)どのような言い回しになるんでしょうか?
ご存知の方いらっしゃいましたらよろしくお願いします。
私がWDWとDLに行ったときは、"Have a Magical Day"と言われました。
直訳すれば「魔法のような一日を過ごしてね」みたいな意味ですね。
説明書きの最後の一文やチケット買ったときにも、"Have a Magical Day"が書かれていました。
これが公式でしょうかね。
日本語も英語もわくわくさせる素敵な言葉だと思います^^